Kulturzeit extra auf Latein - Thementag Römer 3Sat morgen Sa. 23.8. 3sat

mein geschichtslehrer insistierte auch auf tsäsar und tsitsero, statt kikero... interessant...
 
Hmm.. ich war auf einer Art Eliteschule.. Unsere Lehrer waren im Mittel 28 Jahre alt und wollten uns partout alles beibringen, was sie selbst gerade erst gelernt hatten :)
 
Pane et Kirkensis sag ich da nur :)
Außerdem glaub ich eher dass Kaisar und Kikero in den Kirkus gingen.
 
Die heute an deutschen Schulen gebräuchliche Aussprache unterliegt nach Bundesland und Vorlieben des Lateinlehrers kleinen Schwankungen. So ist in Süddeutschland häufig immer noch eine stärkere Orientierung am Kirchenlatein mit der weichen Aussprache des "c" üblich.

Latein/ Schreibweise und Aussprache des Lateinischen ? Wikibooks
http://de.wikipedia.org/wiki/Lateinische_Aussprache

Kaißar und Kikero gingen ins Konkil,
Kaißar mit Kylinderhut, Kikero in kivil
 
Zuletzt bearbeitet:
im dem aufwändigen Cäsar-Film am Abend wurde auch Tsitsero gesagt, statt Kikero... hatten wohl Synchronisatoren, die vor mehr als 30 Jahren in die Schule gingen? :D
 
Danke für den Link, Legat!!
Es ist klar, dass sich die wissenschaftlich fundierte Lateinspreche erst noch einbürgern muss. Und ins deutsche rüberschwappen: unsere Sprache ist auch geprägt von dem, was man jahrhundertelang für Latein hielt. Zu begrüßen wäre es trotzdem, könnte man doch dann phonetisch unterscheiden, ob jemand vom Konsul des Jahres 59. v. d. Zw. spricht oder vom lippischen Bundestagsabgeordneten.
 
im dem aufwändigen Cäsar-Film am Abend wurde auch Tsitsero gesagt, statt Kikero... hatten wohl Synchronisatoren, die vor mehr als 30 Jahren in die Schule gingen? :D


Ich denke eher, dass es ein Kompromiss ist, und ich halte es ähnlich, wenn ich Lykia et Pamphylia, Makedonia, Kappadokia etc sage, aber von Zäsar, Zizero, Zirkus, panem et zirzenses spreche statt von Kaisar oder Kikero, einfach weil es sich nun einmal eingeschliffen hat, ebenso wie die Angelsachsen von Marc Anthony oder Herod sprechen oder wir von Marc Aurel, Sueton, Petron oder Horaz.
 
… Angelsachsen von Marc Anthony oder Herod sprechen oder wir von Marc Aurel, Sueton, Petron oder Horaz.

Mein' ich doch: wenn wir aus lateinischen Begriffen abgeleitete Fremdwörter haben, brauchen wir jetzt nicht auf Deubel komm' raus einen "Kaisaropapismus" oder "Kenturionenwahn" herleiern. Und auch Horaz bleibt Horaz; andererseits wird Kwintus Horatsius Flackus ein Kuintus Horatius Flakkus.
 
Zurück
Oben