| Aktuelle Nachrichten zur Geschichte | ||
| Gerettete Erinnerung | ||
| Horst Tappert: Mitgliedschaft in Waffen-SS bestätigt | ||
| Eisenbahner erfanden Europas Zeit | ||
| |||||||
| Registrieren | Blogs | Hilfe | Regeln | Neue Beiträge/Foreninfo | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren | Mitglieder |
![]() |
| | Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
| | #201 | |||
| Premiummitglied Registriert seit: 12.2004 Ort: Ostfalen
Beiträge: 7.441
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Zitat:
Zitat:
Zitat:
Anders sieht das beispielsweise bei der sorbischen Sprache aus, wo immerhin noch etwa 65 000 Sorben ihre Muttersprache bis in unsere Zeit bewahrt haben. Ob das der Hauptgrund ist, oder eher die hinter dem Kastlischen stehende machtpoltische Dominanz, sei dahingestellt. | |||
| | |
| | #202 | |
| Moderator Registriert seit: 04.2005 Ort: En un lugar de la Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme...
Beiträge: 29.737
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Zitat:
Das das Kastilische eigentlich schon ein sekundärer Dialekt des Asturischen ist, der sich in seiner toledanischen Form erst in der Reconquista bzw. durch die Reconquista entwickelte, ist das gar nicht so gesagt. Es hätte sich z.B. auch der leonesische Dialekt durchsetzen können.
__________________ Chi vuku Ah xel roxa ru camay yuhuh. Und darum Kinder eins bedenket: Wer Trollen respondieret Zeit verschenket! | |
| | |
| | #203 | |||||
| Mitglied Registriert seit: 07.2006 Ort: Neuerdings in der wiedervereinigten Hauptstadt
Beiträge: 1.109
![]() ![]() | Zitat:
Ich verstehe deine Darstellung dahingehend, daß dem Aspekt der Repression eher wenig Bedeutung/Einfluß für Sprachwandel beimißt, wenn von du z. B. schreibst: Zitat:
Zitat:
Zitat:
Zitat:
__________________ Warum auch sollte der Zwang einer logischen Entwicklung größer sein als die sanfte Gewalt der Sympathie? (Paul Feyerabend) | |||||
| | |
| | #204 | |
| Mitglied Registriert seit: 07.2006 Ort: Neuerdings in der wiedervereinigten Hauptstadt
Beiträge: 1.109
![]() ![]() | Zitat:
Wie erfolgreich war die Sprachpolitik in bezug auf die Ersetzung der aus dem Arabisch kommenden Vokabeln durch französische oder katalanische? Ich habe kurz bei Wikipedia eine Angabe von Arabismen im Spanischen gefunden, die nicht ganz 1300 an der Zahl erreichen - was mir ziemlich beträchtlich erscheint. Gibt es Schätzungen/ Angaben in der Literatur zu den von dir angegebenen Ersetzungen? Vor allem würde mich aber noch interessieren, in welchen Zeitraum ist die Verfolgung des arabischen Sprachgebrauchs zu datieren? Ich wäre dir dankbar, wenn du mir das eine oder andere Stichwort dazu geben könntest (z. B. Herrschername, Gesetzesbeschluß oder auch ein Link).
__________________ Warum auch sollte der Zwang einer logischen Entwicklung größer sein als die sanfte Gewalt der Sympathie? (Paul Feyerabend) | |
| | |
| Sponsored Links |
| | #205 | |
| Moderator Registriert seit: 04.2005 Ort: En un lugar de la Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme...
Beiträge: 29.737
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Das ist ein Problem, welches zunächst die Morisken betraf (wobei der Begriff des Morisken zunächst nach 1492 verbliebene Muslime auf der iberischen Halbinsel bezeichnet, später mehr und mehr deren christliche Nachfahren, zum Teil freiwillig, aber wohl zum größeren Teil zwangskonvertiert). Ein königlicher Erlass, dass bestimmte Worte eliminiert werden sollten, ist nicht überliefert, mehr eine diffuse Angst, sich durch den Gebrauch von Arabismen verdächtig zu machen. Ich hab dazu schon mal was geschrieben: Zitat:
__________________ Chi vuku Ah xel roxa ru camay yuhuh. Und darum Kinder eins bedenket: Wer Trollen respondieret Zeit verschenket! | |
| | |
| | #206 |
| Mitglied Registriert seit: 01.2009
Beiträge: 1.178
![]() | Eine Diffuse Angst sich Orientalismen türkischen, arabischen und persischen Wörter Gebrauch gab es auch auf den Balkan in der Zeit des Unabhängigkeit werden. Bulgarisch und Rumänisch wurden weitgehend gesäubert. In Griechenland und in Serbien gab es Ähnliche Projekte die sich aber nicht durchsetzten. In Serbien war es Vuk Karadzic der dies Verhinderte und das Slawenoserbische (eine Hybridsprache aus dem Kirchenslawischen der russischen Redaktion, russisch und serbisch) zur Geschichte machte, mit den Kroaten eine gemeinsame Schriftsprache aushandelte. Nach den 90ern gab es eine neue Runde, in Kroatien wurden in den offiziellen Medien ausländische Wörter durch Neologsimsen ersetzt, dafür gibt es auch ein eigenes Ministerium, oder Wörter aus den nichtstokavischen Dialekten aufgewertet. Beispiele serbokroatisch - neukroatisch - deutsch aerodrom - zracka luka - Flughafen televizor - dalekovid - Fernsehrer univerzitet - sveuciliste (Alles Lehranstalt) - Universität helikopter - zrakoplov - Helikopter In Montenegro wurde ein neues Alphabet eingeführt Montenegrinisch als Unterrichtssprache eingeführt - Bildung International - derStandard.at ? Bildung. Im Bosnischen werden in den offiziellen Medien orientalische Wörter wieder eingeführt, die wahrscheinlich sogar zur Zeit des Osmanischen Reichs nur wenige kannten, aber in älteren Texten gefunden wurden. Im Serbischen gibt es derzeit keine solche gezielte Sprachänderung gegenüber dem serbokroatischen (in den letzten Worten sind viele englische Begriffe dazugekommen), aber auch da wird von einigen Linguisten und Politikern mehr Einmischung der Politik in die Sprachentwicklung gefordert. |
| | |
![]() |
| Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
| Ansicht | |
| |
Ähnliche Themen | ||||
| Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| Ostslawische Sprachen | wthurner | Russland | Sowjetunion | Osteuropa | 15 | 13.01.2012 11:20 |
| Die Herkunft der Serben? | Stipan | Sonstiges im Mittelalter | 307 | 15.07.2011 14:31 |
| Antike Sprachen | Hiobs | Sonstiges im Altertum | 8 | 10.06.2004 09:41 |