Scropha

Ravenik

Aktives Mitglied
Ich lese gerade die Geschichte der Kreuzzüge von Wilhelm von Tyrus. Darin erwähnt er mehrmals ein Belagerungsgerät namens "Scropha". Bei Google habe ich trotz Suche unter den verschiedensten denkbaren Schreibweisen nur Informationen über die Verwendung dieses Wortes als medizinischen Ausdruck gefunden. Weiß vielleicht jemand von Euch Näheres darüber?
 
scrofa = Muttersau
Ich vermute daher ein geschütztes, mit Kriegern besetztes Gefährt nur Annäherung an Mauern, womöglich mit einer Ramme.
 
Im deutschen daher auch als "Sau" bekannt, war ein anderer Begriff für den Widder, also ein Rammbock mit Schutzbekleidung.
 
Stoßzeug zum Mauerbrechen

In den Quellen tauchen weitere Geräte mit folgenden Bezeichnungen auf: Sau (scropha, porca, porcus, Soge), Fuchs (vulpes), Maulwurf (talpa), Krebs (cancer), Igel (erinaceus), Schildkröte (priapus), Tarant usw. Diese unterschiedlichen Namen bezeichnen offensichtlich die gleichen oder ähnliche Geräte. Die gepanzerten Tiere standen wohl Pate für die Rammen, die geschützt von fahrbaren Holzhütten [Deckzeug] am Fuß der Burgmauer eingesetzt wurden.

Belagerungsmaschinen - regionalgeschichte.net
 
Vielen Dank erstmal. An einer Stelle (18,19) ist jedoch über den Zweck dieser Scrophen die Rede: "ad suffodiendum aggerem". Ich würde das mit "um den Wall zu untergraben" übersetzen!?
 
Ich weiß. Die Übersetzung kenne ich eh. So gut ist mein Latein leider nicht mehr, dass ich nur mit dem Original allein klarkommen würde.
 
Zurück
Oben