Liebe Kolleginnen, liebe Kollegen,
ich habe da wieder einmal den Wahlspruch eines eher unbekannten Habsburgers und würde gerne mehr darüber erfahren:
"Quiescit in sublimi" wird als Wahlspruch Herzog Friedrich IV. von Österreich, Graf von Tirol etc ("Friedel mit der leeren Tasche") zugeschrieben. (Information zu diesem Herrn benötige ich keine, mir geht es hier nur um die Bedeutung seines Wahlspruchs.)
Die gängige Übersetzung nach Jakob Fugger (16. Jahrhundert): „Sie steigt ohne Ruh' / Dem Himmel zu.“, und dürfte im Zusammenhang mit dem Kontext der bildlichen Darstellung zu sehen sein, wirkt auf mich aber doch wie eine relativ freie Übersetzung oder Auslegung.
Ich möchte fragen, ob jemand eine etwas wörtlichere Übersetzung kennt, da meine Lateinkenntnis wieder einmal nicht ausreichen, um eine solche Übersetzung selbst zu versuchen.
Interessant wäre für mich außerdem, ob es wieder irgendwelche (Quer-)Verbindungen zu einer anderssprachigen (z. B. französischsprachigen) Devise gibt.
ich habe da wieder einmal den Wahlspruch eines eher unbekannten Habsburgers und würde gerne mehr darüber erfahren:
"Quiescit in sublimi" wird als Wahlspruch Herzog Friedrich IV. von Österreich, Graf von Tirol etc ("Friedel mit der leeren Tasche") zugeschrieben. (Information zu diesem Herrn benötige ich keine, mir geht es hier nur um die Bedeutung seines Wahlspruchs.)
Die gängige Übersetzung nach Jakob Fugger (16. Jahrhundert): „Sie steigt ohne Ruh' / Dem Himmel zu.“, und dürfte im Zusammenhang mit dem Kontext der bildlichen Darstellung zu sehen sein, wirkt auf mich aber doch wie eine relativ freie Übersetzung oder Auslegung.
Ich möchte fragen, ob jemand eine etwas wörtlichere Übersetzung kennt, da meine Lateinkenntnis wieder einmal nicht ausreichen, um eine solche Übersetzung selbst zu versuchen.
Interessant wäre für mich außerdem, ob es wieder irgendwelche (Quer-)Verbindungen zu einer anderssprachigen (z. B. französischsprachigen) Devise gibt.
Zuletzt bearbeitet: