Mithridates
Aktives Mitglied
Es gibt da ein Thema was mich seit längerem stutzig macht und zwar der Herrschertitel des Königs bzw. seine Etymologie.
Wie kann es sein, dass innerhalb einer - wenn auch großen - Sprachfamilie, für den selben Herrschertitel, so viele Namen gibt?
Im germanischen kuninga-z, im lateinischen Rex, in den indo-arischen Sprachen Raja, im persischen Shah, im griechischen Basileus usw. wie kann es eigentlich sein, dass in einer Sprachfamilie so ein großer Unterschied - außer vielleicht Rex und Raja - besteht?
Mal angenommen von den iranischen und vielen germanischen Stämmen gibt es Quellen davon, dass sie nomadisch organsiert waren bzw. nicht von einer Person beherrscht wurden, ein Rat bildete die Macht.
Kann es sein, dass die meisten indogermanischen Königs-Begriffe aus anderen nicht mehr bekannten Sprachen stammen könnten? Was da hilfreich wäre, ist der Titel der Hethiter überliefert?
Wie kann es sein, dass innerhalb einer - wenn auch großen - Sprachfamilie, für den selben Herrschertitel, so viele Namen gibt?
Im germanischen kuninga-z, im lateinischen Rex, in den indo-arischen Sprachen Raja, im persischen Shah, im griechischen Basileus usw. wie kann es eigentlich sein, dass in einer Sprachfamilie so ein großer Unterschied - außer vielleicht Rex und Raja - besteht?
Mal angenommen von den iranischen und vielen germanischen Stämmen gibt es Quellen davon, dass sie nomadisch organsiert waren bzw. nicht von einer Person beherrscht wurden, ein Rat bildete die Macht.
Kann es sein, dass die meisten indogermanischen Königs-Begriffe aus anderen nicht mehr bekannten Sprachen stammen könnten? Was da hilfreich wäre, ist der Titel der Hethiter überliefert?
Zuletzt bearbeitet: