Kochant
Aktives Mitglied
Leider bin ich mit meinem Latein wörtlich am Ende . . . Wer kann mir helfen?
Hier der Text:
Erant circa id tempus passim in Frisia multa laruarum infernalium spectra, quæ in paruo quodam eminentis collis supercilio subterraneum habebant specum, absque humana ope artificio præstigioso extructum, in quo residebant, quas antiqui vocabant Albas Nymphas, sine vulgari gentis sermone, Witte Wyven, harum speciem adumbratam, non veram fuisse, conftat: quæ solebant nocturnos
viatores,gregumque & armentorum intentos excubiis, & puerperas cum infantibus
fæpiffime (sæpissime ?) in abdita sua & subterranea antraclanculum abducere, in quibus subinde
subterranei murmuris sonus, atque etiam vagitus infantįum auditi sunt, & præterea
etiam ingensgemitus & fletus hominum, & quandoque Musarum concentus, & voces
dubia aure colligebantur.
Es ist ein Scan aus einem Text von 1660 in Fraktur, möglicherweise sind noch f mit langem s verwechselt.
Gruß
Kochant
Hier der Text:
Erant circa id tempus passim in Frisia multa laruarum infernalium spectra, quæ in paruo quodam eminentis collis supercilio subterraneum habebant specum, absque humana ope artificio præstigioso extructum, in quo residebant, quas antiqui vocabant Albas Nymphas, sine vulgari gentis sermone, Witte Wyven, harum speciem adumbratam, non veram fuisse, conftat: quæ solebant nocturnos
viatores,gregumque & armentorum intentos excubiis, & puerperas cum infantibus
fæpiffime (sæpissime ?) in abdita sua & subterranea antraclanculum abducere, in quibus subinde
subterranei murmuris sonus, atque etiam vagitus infantįum auditi sunt, & præterea
etiam ingensgemitus & fletus hominum, & quandoque Musarum concentus, & voces
dubia aure colligebantur.
Es ist ein Scan aus einem Text von 1660 in Fraktur, möglicherweise sind noch f mit langem s verwechselt.
Gruß
Kochant
Zuletzt bearbeitet: