Lateinische Inschrift entziffern und übersetzen

MarkusHuan

Neues Mitglied
Hallo zusammen, ich bin gerade dabei verschiedene historische Artefakte in meinem Heimatdorf festzuhalten und zu sammeln. Auf einem Friedhof bin ich unter einem Steinkreuz auf folgende lateinische Inschrift gestoßen. Da ich nichts mit der Sprache anfangen kann und mir deshalb auch wirklich schwer getan habe eine vernünftige Übersetzung zusammen zu suchen, bin ich auf dieses Forum gestoßen.
Wer kann die Inschrift auf dem Bild entziffern und für mich übersetzen?
Ich erkenne da ein
lesV CrCCInXIo Veraesi ReDeMiLo nosika

Vielen Dank

DmCio.md.jpg
 
IesV
CrVCIfIXIo
Vera est
reDeMtIo
nostra

Durch den gekreuzigten Jesus ist unsere wahre Erlösung. (vera ist Adjektiv, ich hatte auch erst als Adverb übersetzt.)

Die großgeschriebenen Buchstaben ergeben die Jahreszah, erst der Reihe nach:
IVCVCIIXIVDMI und dann geordnet:

MDCCXVVVIIIII und dann korrekt geschrieben:

MDCCXXX und in arabischen Ziffern:

1730.
 
Zuletzt bearbeitet:
Der Riothamus hat dummerweise im falschen Lexikon, weil es zufällig gerade neben ihm auf dem Wohnzimmertisch lag, nachgelesen. Natürlich heißt crucifixio ab dem Mittelalter Kreuzigung, Ich wollte mich gerade selbst korrigieren, aber Sepiola war schneller. Dabei predige ich doch immer, Lexika zu benutzen, die Mittellatein berücksichtigen.

Vielleicht ist das noch wichtig:

Den Kniff zur Darstellung der Jahreszahl findet man häufig. Wie beim R zu sehen, sind die nicht mitzulesenden Großbuchstaben dabei etwas kleiner. Das ist auch oft bei Fachwerkhäusern zu finden.
 
Ich habe nochmal genauer nachgeschaut. Georges kennt es nicht. Aber in meinen Notizen steht etwas von Graffiti.

Das alte Schul(?)wörterbuch* sagt "auch Bildung mit -ius", meint aber natürlich Ableitung, mir ist da der falsche Begriff durchgerutscht. Es steht dort bei der nämlichen Bedeutung.

Ich denke, dass diskutieren lohnt da nicht, zumal schon feststehen dürfte, dass die Bedeutung, die erst bei späten Kirchenvätern vorkommt, gemeint ist..

* Die Vorsatzblätter fehlen, vermutlich späte 40er. Ursprünglich mit dieser Not-Papierbijdung, wie sie damals manchmal vorkam. Es wurde mir ganz zufällig überlassen und ich hatte gerade darin geblättert, bevor ich es zu meiner kleinen, langsam wachsenden Latein-Schulbuchsammlung stellen wollte.
 
Zurück
Oben