S
Savard
Gast
Hallo! Ich interessiere mich hobbymäßig sehr für Geschichte und hier insbesondere für das Mittelalter. Gerade die Berührpunkte zwischen islamischer und christlicher Welt zu dieser Zeit finde ich sehr spannend.
Ich weiß, das ist eher eine rein Sprachwissenschaftliche Frage, aber vielleicht weiß ja doch einer Bescheid:
Bei der Lektüre von Eberhard Cyran's "Abend über der Alhambra" fiel mir eine analogie zwischen dem Spanischen und dem Arabischen auf, nämlich der bestimmte artikel "El" (span.) bzw. "Al" (arab.). Zufall? Oder hängt dies eventuell doch mit der jahundertelangen gemeinsamen Geschichte auf der iberischen Halbinsel zusammen? Ich weiß "El" ist auch vom französischen "Le/La" nicht allzuweit entfernt, aber vielleicht weiß jemand definitives zu dem Thema...
Vielen Dank!
Gruß aus Karlsruhe,
S
Ich weiß, das ist eher eine rein Sprachwissenschaftliche Frage, aber vielleicht weiß ja doch einer Bescheid:
Bei der Lektüre von Eberhard Cyran's "Abend über der Alhambra" fiel mir eine analogie zwischen dem Spanischen und dem Arabischen auf, nämlich der bestimmte artikel "El" (span.) bzw. "Al" (arab.). Zufall? Oder hängt dies eventuell doch mit der jahundertelangen gemeinsamen Geschichte auf der iberischen Halbinsel zusammen? Ich weiß "El" ist auch vom französischen "Le/La" nicht allzuweit entfernt, aber vielleicht weiß jemand definitives zu dem Thema...
Vielen Dank!
Gruß aus Karlsruhe,
S