Übersetzung für CIL v 5262

Anlagenfahrer

Neues Mitglied
Hallo zusammen,
Ich brauche für meine Bachelorarbeit eine Übersetzung von CIL V 5262 (Stifterinschrift für Plinius d. J.), finde sie aber im Netz nicht. Wo kann ich suchen, oder hat sie sogar jemand von euch für mich parat?
Danke Euch!
LG Theo
 
C(aius) Plinius L(uci) f(ilius) Ouf(entina tribu) Caecilius [Secundus co(n)s(ul),] |augur, legat(us) pro pr(aetore) provinciae Pon[ti et Bithyniae] | consulari potes-ta[t(e)] in eam provinciam e[x s(enatus) c(onsulto) missus ab] | Imp(eratore)Caesar(e) Nerva Traiano Aug(usto) German[ico Dacico p(atre) p(atriae),] | cura-tor alvei Tieris et riparum e[t cloacarum urb(is),] | praef(ectus) aerari Satu[r]-ni, praef(ectus) aerari mil[it(aris), pr(aetor), trib(unus) pl(ebis),] | quaestor imp(e-ratoris), sevir equitum [Romanorum,] | trib(unus) milit(um) leg(ionis) [III] Galli-ca[e, Xvir stli]|tib(us) iudicand(is), therm[as – – –] adiectis in | ornatum HS ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄CCC[– – – et eo amp]lius in tutela[m] | HS ̄ ̄ ̄ ̄CC t(estamento) f(ieri) i(ussit) [item in ali-menta] libertor(um) suorum homin(um) C | HS | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄XVIII| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄LXVI DCLXVI rei [p(u-blicae) legavit, quorum inc]rement(a) postea ad epulum | [p]leb(is) urban(ae) vo-luit pertin[ere, item vivu]s dedit in aliment(a) pueror(um) | et puellar(um) ple-b(i) urban(ae) HS [ ̄ ̄D, item bybliothecam et] in tutelam bybliothe|cae HS ̄ ̄C.

„Caius Plinius Caecilius Secundus, Sohn des Lucius aus der Tribus Oufentina, Konsul, Augur, (›kaiserlicher‹) Statthalter der Provinz Pontus und Bithynien mit konsularischer Befehlsgewalt, in diese Provinz gesandt aufgrund eines Senatsbeschlusses vom Kaiser Nerva Traianus Augustus, Sieger über die Germanen und Daker, Vater des Vaterlandes. (Zuvor war Plinius) Kommissar für die Tiberregulierung und die Abwasserkanäle der Stadt (Rom), Leiter der Staatskasse im Saturntempel, Leiter der Kasse zur Veteranenversorgung, Prätor, Volkstribun, Quästor z. b. V. [zur besonderen Verfügung] des Kaisers, Führer einer der Schwadronen römischer Ritter, Militärtribun der 3. Legio Gallica, Vorsitzender einer der zehn Kammern zur Entscheidung von Rechtsstreitigkeiten. Testamentarisch hat er den Bau von Thermen ... verfügt, zusätzlich (einer Summe) von 300 000 Sesterzen zur Ausschmückung und darüber hinaus (ein verzinsbares Kapital von) 200 000 Sesterzen für den Unterhalt gestiftet. Ebenso hat er für den Unterhalt seiner Freigelassenen – insgesamt 100 Menschen – (ein verzinsbares Kapital von) 1 866 666 Sesterzen der Gemeinde ausgesetzt, dessen Ertrag nach seiner Willenserklärung später zur Speisung der städtischen Plebs verwandt werden solle. Außerdem hat er der städtischen Plebs zu Lebzeiten für den Unterhalt von Kindern beiderlei Geschlechts 500 000 Sesterzen gestiftet sowie eine Bibliothek und (eine Summe von) 100 000 Sesterzen für deren Unterhalt.“


http://www.ewetel.net/~martin.bode/Plinheft.pdf
 
Hier sind auch fünf Fotos dabei (siehe link). Der Großteil des Textes ist ergänzt, nur ein Teil der Inschrift erhalten. Ohne wirklich Ahnung von der Epigraphik zu haben, wundere ich mich doch, wie viel der Bearbeiter rekonstruieren konnte. Klar, so Experten wie Alföldy konnten natürlich aus Kenntnis der gebräuchlichen Formeln und Größe der Inschrift im Verhältnis zum Inschriftfeld viel rekonstruieren, aber dies hier erfordert doch noch eine zusätzliche Quelle für die Inschrift...

Publikation:
CIL 05, 05262 = CIL 06, p 4712 = D 02927 (p 180) = AE 1947, 00065 = AE 1963, 00190 = AE 1966, 00127 = AE 1983, 00444 = AE 1984, 00436 = AE 1999, 00747 = AE 2001, +01085 = AE 2010, +00057
Datierung: 111 bis 114 EDCS-ID: EDCS-05100416
Provinz: Transpadana / Regio XI Ort: Como / Comum
C(aius) Plinius L(uci) f(ilius) Ouf(entina) Caecilius [Secundus co(n)s(ul)] / augur legat(us) pro pr(aetore) provinciae Pon[ti et Bithyniae pro]/consulari potesta[t(e)] in eam provinciam e[x s(enatus) c(onsulto) missus ab] / Imp(eratore) Caesar(e) Nerva Traiano Aug(usto) German[ico Dacico p(atre) p(atriae)] / curator alvei Tieris et riparum e[t cloacar(um) urb(is)] / praef(ectus) aerari Satu[r]ni praef(ectus) aerari mil[it(aris) pr(aetor) trib(unus) pl(ebis)] / quaestor Imp(eratoris) sevir equitum [Romanorum] / trib(unus) milit(um) leg(ionis) [III] Gallica[e Xvir stli]/tib(us) iudicand(is) therm[as ex HS 3] adiectis in / ornatum HS CCC(milibus) [3 et eo amp]lius in tutela[m] / HS CC(milibus) t(estamento) f(ieri) i(ussit) [item in alimenta] libertor(um) suorum homin(um) C / HS XVIII(centena) LXVI(milia) DCLXVI rei [p(ublicae) legavit quorum inc]rement(a) postea ad epulum / [p]leb(is) urban(ae) voluit pertin[ere 3]s dedit in aliment(a) pueror(um) / et puellar(um) pleb(is) urban(ae) HS [D(milia) 3 et] in tutelam b<i=Y>bliothe/cae HS C(milia)
Inschriftengattung / Personenstatus: Augusti/Augustae; liberti/libertae; milites; mulieres; ordo senatorius; sacerdotes pagani; tituli operum; tria nomina; viri
Material: lapis
 
Zurück
Oben