Was war das für eine Krankheit im Altertum ?

Was war das für eine Krankheit im Altertum:
Und um seine blutigen Hände zu reinigen, hat er diese in der nahen Quelle gereinigt und die Quelle gesegnet. Der Legende nach, hatte er eine Krankheit : heilte den Allgemeinen Villasonna von spanischen Ursprung” ? , von der er heilte. Von der Zeit an wird der “heiligen Quelle” nachgesagt, eine wunderbare Wirkung zu haben. Die Kapelle, die danach errichtet wurde, ist nicht mehr vorhanden.
Siehe auch:

Somogyvar

Die Ortschaft ist in allen Richtungen von Naturschutzgebieten umgeben.Die erforschte Geschichte geht bis auf die Bronzezeit zurück. Somogyvar ist ca. 21 km vom Balaton/Fonyod entfernt Und die Termen Csisztapuszta und Igal in der Nähe.
www.somogyvar.hu

Nach der Völkerwanderung und Landnahme war auf dem Berg Kupavar eine Erdburg, und eine Residenz des Hauptmannes Koppany ( er war “ungläubiger und verehrte alte Götter”, war er Hunne - Aware - Gote ?, Lebensweise und Gebräuche der Ahnen aus den fernen Ursprungsland Asien ) und Heerlager seiner leichten Reiter ( sind noch Bodenfunde zu machen ?, sind noch Befestigungsspuren aus Holz zu finden ?, wie Groß war das Heerlager ?, viel zu erforschen ).
Dieses Gebiet war von strategischer Bedeutung., da zu dieser Zeit der Balaton bis zum Fuß des Berges reichte (wo lag die Römische militärische Straße ??, wo der Hafen ?, sind im Hafenbecken noch Bodenfunde ?, wo war sein Friedhof ? ).
Von hieraus trieb Koppany sein Heer gegen die christlichen Könige. In Folge der “offenen Schlacht” besiegte König Istvan (späterer Heiliger König Stefan - der Staatsgründer) mit der Unterstützung von deutschen schweren Rittern die “leichten Reiter” der Somogy-er ( wer war an deutschen Rittern an der Schlacht beteiligt ?).
Der Legende zufolge; Nachdem Koppany besiegt war, wurde er am Fuße des Berges von König Stefan gevierteilt. Und um seine blutigen Hände zu reinigen, hat er diese in der nahen Quelle gereinigt und die Quelle gesegnet. Der Legende nach, hatte er eine Krankheit : “heilte den Allgemeinen Villasonna von spanischen Ursprung” ? , von der er heilte. Von der Zeit an wird der “heiligen Quelle” nachgesagt, eine wunderbare Wirkung zu haben. Die Kapelle, die danach errichtet wurde, ist nicht mehr vorhanden.

Auf dem Berg ließ Szent Laszlo (späterer Heiliger König Ladislaus I. ) die Basilika und Mönchskloster und Festung errichten (Von überwältigender Größe - aus Ziegelstein , es musste ein bedeutungsvolles kirchliches Zentrum gewesen sein ).
Sie war eine so bedeutende Festung, das sie 1296 während des Aufruhrs der Söhne Heinrich gegen die Truppen von Andreas III. gehalten werden konnte. ( ist jetzt III. Historische Gedenkstätte von Ungarn )
Bei der “Gründungsfeier der Basilika 1091” war außer dem König der Abt Odilo von St. Gilles und auch der päpstliche Legat Teuzo da. ( wer ? )
Dieses Stück Land hat dem König so gefallen, das es sich hier beerdigt haben wollte. Der Umstand, das König Ladislaus zuerst in Somogyvar beigesetzt wurde, zeigt, daß dieses Kloster seine Lieblingsgründung war.
Sicher haben das auch die Mönche respektiert, und wohl nicht alle Überreste weitergegeben (zur Königsgrabstätte der Ungarn in Stuhlweisenburg)
Französische Mönche aus Saint Gilles wohnten lange in der Basilika ( 500 Jahre Heim der Mönche, sind noch “Spuren zu finden” ? ).
Bis die Türken die Anlage vernichteten ( von den Türken abgebrannt , Sind noch Bodenfunde der Belagerung und der Türken zu finden ? , wie Pfeilspitzen usw.? ).

Im Ort ist ein Park von 24 Hektar mit Schloss , der Fam. Szechenyi. Sie baute das Schloss, mit einer Bibliothek von 7000 Bänden, wertvollen Möbeln, wertvolle Gemälde und Familiengeschichte.

 
Der Text scheint wohl mit einem eher mäßigen Übersetzungsprogramm aus dem Ungarischen ins Deutsche übertragen worden zu sein.
Hier die englische Übersetzung:

Though the undulated hilly scenery of Külső-Somogy around Somogyvár is captivatingly beautiful, the area is not protected because of its natural values in the first place.
The medium size village at present called Somogyvár and the vicinity was in the 'main road' of the conquest of the Magyars, what is more it was right at crossroads. This area was of strategic significance: at that time Balaton reached as far as the foot of the Kupa mountain, Roman military roads ran beside Somogyvár – and the rebel Koppány tribe leader had his central area here.
According to the legend after Koppány was defeated and quartered by Saint Stephen, the king rinsed his bloody hands at the spring having its source at the foot of the mountain and then he blessed the spring. Ever since the sacred spring is said to have a miraculous effect. (It was this spring that cured the General Villasonna of Spanish origin, that is why he had a chapel built over the spring. Unfortunately the chapel has been destroyed over along period of years.) However the main asset of the area is the basilica and monastery established in 1091 by Szent László following a French pattern, the ruins of which can be found on the Kupa mountain – amazingly beautiful even in ruins. The size of the basilica rivaled that of today's cathedral in Pécs and at the time of its construction it was considered to be a significant ecclesiastical center. According to some sources Szent László originally intended the cathedral to be his resting place and in actual fact he was buried there first.
French Benedictine monks lived in the basilica for a long time, but later as a result of struggle of power within the church the importance of the center diminished, but Somogyvár the village nearby was continuously the country town – at present just a medium size village - of Somogy county between 11th and the 18th century. The basilica and the monastery were burnt down by the Turks. Unfortunately the building stones were later carried away and used for rebuilding the village by locals. Even so the remnants of walls with slender buttress of imposing size, the carved stones, the remaining parts of the ambulatory preserve the radiance of the once was spiritual center.
http://www.foek.hu/zsibongo/termve/tt/angtt/somogyv.htm

Ein spanischer General kann hier nur in die Gegend gekommen sein, als das HRR und Spanien unter gemeinsamer Habsburgerherrschaft standen, also fast nur zu Zeiten Karls V. möglicherweise auch noch während der Regierung seines Bruders Ferdinand im Reich und seines Sohnes Phillip in Spanien.
 
Der Text sagt überhaupt nichts über die Krankheit des spanischen Generals und insofern kann man darüber auch keine vermutungen anstellen.
 
Zur Krankheit

Hallo
Verbesserung, aber im Text zu lesen.
Der Ungarische König Stefan hatte diese Krankheit. Und er wurde von dieser befreit und geheilt. heilte den Allgemeinen Villasonna von spanischen Ursprung” genau so aus meiner Übersetzung! Nach der Schlacht, zusammen mit deutschen schweren Rittern.
Die Quelle wurde wieder gefunden und mehrere Denkmale aufgestellt. Bei der Homepage von Somogyvar zu sehen als Bild.
 
According to the legend after Koppány was defeated and quartered by Saint Stephen, the king rinsed his bloody hands at the spring having its source at the foot of the mountain and then he blessed the spring. Ever since the sacred spring is said to have a miraculous effect. (It was this spring that cured the General Villasonna of Spanish origin, that is why he had a chapel built over the spring. Unfortunately the chapel has been destroyed over along period of years.)


So lautet der fragliche Teil der Quelle und obwohl mein Englisch nicht das beste ist, lese ich daraus:

"Gemäß der Legende, nach der Koppany vom heiligen Stephan besiegt und durchquert wurde, wusch der König seine blutigen Hände an der Quelle, die ihren Ursprung am Fuß des Berges hatte und segnete dann die Quelle. (Es war diese Quelle, die den General Villasonna, der spanischer Herkunft war, kurierte, und weshalb er eine Kapelle über der Quelle baute. Unglücklicherweise wurde die Kapelle über eine lange Zeit von Jahren zerstört."

"General Villasonna" ist also keine Krankheit - auch wenn er das vielleicht auf Kriegszügen war - sondern eben ein "spanischer General".

Alles klar?
 
Zuletzt bearbeitet:
zu Krankheit

Habe genau den Text mit dem L&H Powe Translator Pro übersetzt. Automatisch. Und das Ergebnis:( Original Kopie ):
Der Legende zufolge nachdem Koppány besiegt worden war und von Heiligem Stephen geviertelt wurde, spülte der König beim Frühling, der seine Quelle beim Fuß des Berges hat, seine verdammten Hände, und dann segnete er den Frühling. Von der Zeit an wird der heilige Frühling gesagt, um eine wunderbare Wirkung zu haben. (Es war diesen Frühling, daß heilte den Allgemeinen Villasonna von spanischem Ursprung, der ist, warum er eine Kapelle im Verlauf des Frühlings bauen ließ. Leider ist die Kapelle übermäßig an Periode von Jahren zerstört worden.)
Gruß Hans-Peter Günther sen.
 
Szentesica forrás
vonal.gif

A Kupavár-hegy nyugati lábánál tiszta vizű forrás oltja a szomjat. A Szentesica forrásnak egykor csodatévő, gyógyító erőt tulajdonítottak. A legenda szerint itt mosta meg kezét István király Koppány legyőzése után.
A forrás mellett 2001. május 26-án avatták fel a Koppány emlékművet Stamler Imre történész kezdeményezésére.​
ures.gif
 
So lautet der fragliche Satz in Ungarisch:

Azóta a szent forrásnak csodatévo erot tulajdonítanak (A forrás gyógyította meg a török ellen harcoló spanyol származású Villasonna generálist is, ...


Es ist wohl erforderlich, jemand daran zu setzen, der der ungarischen Sprache mächtig ist. Die automatische deutsche Übersetzung ist mit Sicherheit sinnentstellend und falsch. Eine Krankheit "Villasonna" gibt es wohl kaum, und ich vermute einen spanischen Eigennamen dahinter. El Quijote, der oben den englischen Text eingegeben hat, hätte den Begriff - wenn es einer gewesen wäre - bestimmt zu deuten gewusst.
 
Es ist wohl erforderlich, jemand daran zu setzen, der der ungarischen Sprache mächtig ist.
Ach wie? Das hat ja lange genug gedauert. :O

So ein "Übersetzungsprogramm" hat meiner Meinung nach nur eine sinnvolle Einsatzmöglichkeit: Man kann es mal über den Text laufen lassen, um danach ungefähr zu wissen, worum es überhaupt geht, und zu entscheiden, ob man eine professionelle Übersetzung braucht oder nicht.

Ich bin jedes Mal wieder entsetzt, dass jemand solche Programme einsetzt, um damit auf eBay Handel zu treiben oder nun sogar um Quellen auszuwerten. :confused:

Wo kommt eigentlich der englische Text her? Hat den auch das Programm ausgespuckt? Der sieht auf den ersten Blick jedenfalls ganz gut aus.

Schöne Grüße

Petra
 
Es gibt durchaus gute Übersetzungsprogramme, die gibt es aber eben nicht als kostenlose Software im Netz á la Google Tools.
 
Danke für Eure Hilfe.
Habe, um "meine Burg" weiter zu erforschen, bereits weitere Quellen gefunden. Und immer finde ich was neues. Ist ja so spannend für mich! Muß mir aber die Zeit nehmen, um keine Fehler zu machen. Wohl ist die Übersetzung nicht richtig gewesen. Dazu lerne ich bereits auch fleißig Ungarisch.
Im Juni ist wieder das "heilige Fest für Hl. König Ladislaus" in www.somogyvar.hu . Kommt mich doch besuchen !?.
Gruß, Hans-Peter Günther, http://guentherhanspeter.surfino.info/index.html
 
Zurück
Oben