Weihnachtslied "Es ist für uns eine Zeit angekommen"

Mercy

unvergessen
Bei der Vorbereitung auf eine Weihnachtsfeier in einem Verein wurde dieser Text vorgeschlagen (mit der Melodie gibt es keine Probleme):

Es ist für uns eine Zeit angekommen,
die bringt uns eine große Freud.
Es ist für uns eine Zeit angekommen,
die bringt uns eine große Freud.
Übers Schneebedeckte Feld,
wandern wir, wandern wir,
durch die weite, weiße Welt.

Es schlafen Bächlein und Seen unterm Eise,
es träumt der Wald einen tiefen Traum.
Es schlafen Bächlein und Seen unterm Eise,
es träumt der Wald einen tiefen Traum.
Durch den Schnee, der leise fällt,
wandern wir, wandern wir,
durch die weite, weiße Welt.

Am hohen Himmel ein leuchtendes Schweigen,
erfüllt die Herzen mit Seligkeit.
Am hohen Himmel ein leuchtendes Schweigen,
erfüllt die Herzen mit Seligkeit.
Unterm sternbeglänzten Zelt,
wandern wir, wandern wir,
durch die weite, weiße Welt


Mit den ersten zwei Zeilen habe ich ja keine Schwierigkeiten, den Rest kannte ich nicht.

Bei meinen Recherchen ergab sich, das sei ein in der DDR entstandener Text.

Ist diese Textfassung als DDR-Lied authentisch?
 
Hm - ich kenne und liebe dieses Lied seit meiner Kindheit... in Norddeutschland. Allerdings kam mein Großvater aus Dresden, das war aber weit vor DDR-Zeiten. Ich kann meine Mutter mal fragen, woher sie den Text kennt; ich kenne ihn von ihr.
 
Ich bin mit dem Lied während meiner Schulzeit malträtiert worden. Die hat sich ebenfalls in Norddeutschland abgespielt. Und wenn ich mich richtig erinnere, ist der Text der, den ich kenne.
 
Bei meinen Recherchen ergab sich, das sei ein in der DDR entstandener Text.


Meine Recherchen ergeben, daß dieser Text "um 1944" von Paul Hermann geschrieben worden sei.
Ernst Klausen, Deutsche Lieder, Frankfurt/Main 1980, Band II, S. 824
 
Meine Recherchen ergeben, daß dieser Text "um 1944" von Paul Hermann geschrieben worden sei.
Ernst Klausen, Deutsche Lieder, Frankfurt/Main 1980, Band II, S. 824

So was ähnliches hab' ich auch im Kopf (Rundfunksendung), er soll in einem von der NSDAP herausgegebenen Heft "Kriegsweihnacht" (??) veröffentlicht worden sein.

(Das Original ist ein Sternsingerlied aus der Schweiz, wahrscheinlich dem Kanton Luzern - ich hatte eine Oma, die von dort stammte).
 
Das ist alles bekannt, mir fehlt jedoch noch eine Bestätigung, daß der von mir zitierte Text so in der DDR allgemein bekannt war.
Konsequenz: Feierte da ein Nazitext fröhliche Urständ?
 
Also beweisen kann ich es nicht (es sei denn, ich finde Zeit, in die Tiefen unseres Dachbodens zu fallen und ein Musikbuch aus meiner Schulzeit zu finden), aber es ist genau der Text, den ich in der Schule gelernt habe. Irgendwann zwischen 1970 und 1980.
Aber ich suche mal...
Es war ein sehr beliebtes Weihnachtslied!
PS: ich bin aber auch in eine Schule gegangen, die den Namen Hanns Eisler trug (trägt) und einen Direktor hatte, der sehr auf die Musiktraditionen geachtet hat und es gab einen Chor und ein Orchester.
 
Zuletzt bearbeitet:
Das ist alles bekannt, mir fehlt jedoch noch eine Bestätigung, daß der von mir zitierte Text so in der DDR allgemein bekannt war.
Konsequenz: Feierte da ein Nazitext fröhliche Urständ?

Der Text hat auch in der BRD quasi "amtliche" Verbreitung gefunden, siehe:
Gottfried Wolters (Hrsg.), ars musica - Ein Musikwerk für höhere Schulen, Band I Singbuch, Wolfenbüttel 1968.

Das Schulwerk ist in allen Bundesländern für den Gebrauch in Gymnasien und Realschulen zugelassen.
 
Auch in meiner Schulzeit war dieses Lied bekannt und populär! Es zeichnete sich gerade durch seine religiöse Unaufdringlichkeit aus...
In welcher Fassung?
In der Zeit des Nationalsozialismus entstand dann eine weltliche Umdichtung von Paul Hermann (1904–1970), die eine idyllische Winterlandschaft beschreibt und inhaltlich nichts mehr mit dem ursprünglich christlichen Text gemein hat. Hier wurde in der ersten Strophe zunächst die ursprüngliche "Gnade" durch das Wort "Freude" ersetzt und im weiteren dann der komplette Text mit seinen religiösen Bezügen durch einen weltlichen. Das Lied erschien erstmals 1939 in der Sammlung "Das Kindelwiegen" von Georg Blumensaat, einem "Singe- und Spielbuch für die Weihnacht", welches auch bei anderen Weihnachtsliedern die christlichen Elemente zu tilgen suchte, um sie dem neuheidnischen "Julfeier"-Ritual dienstbar zu machen.
Es ist für uns eine Zeit angekommen —
Diese Site stand mir 2006 leider noch nicht zur Verfügung.
 
In welcher Fassung?

Ich war erstaunt, die obere Fassung #1 kannte ich bisher nicht, als schon alter und erfahrener Sternsinger war mir nur folgene Version bekannt:

Es ist für uns eine Zeit angekommen,
die bringt uns eine große Gnad.
Es ist für uns eine Zeit angekommen,
die bringt uns eine große Gnad.
Unser´n Heiland Jesus Christ,
der für uns, der für uns,
der für uns Mench geworden ist.
 
In welcher Fassung?

"Natürlich" in der Fassung von Paul Herrman! Ich war über diese Diskussion auch bass erstaunt gewesen.. offenbar gibt es da zwischen den nord- und süddeutschen Ländern einen Unterschied...

Dennoch ist das Lied heute überwiegend in der Textfassung von Paul Hermann verbreitet: Ungeachtet seines problematischen Entstehungshintergrundes fand es als Winterlied Eingang in wirkungsstarke Liedsammlungen wie "Bruder Singer" (1951) oder die "Mundorgel" (3. Aufl. 1968) und ist in der Gegenwart ungleich bekannter als das ältere Schweizer Brauchtumslied.

Habt ihr nicht aus der "Mundorgel" gespielt??
 
Hm, also ich kenne einmal die Fassung von 1939, aber auch diejenige, welche Martas zitierte. Ich muss dazu sagen, dass ich protestantisch in einem eher katholisch geprägten Landstrich aufgewachsen bin. Vielleicht kenne ich daher beide Fassungen.
Ich überlege grad. Ich bin mir sicher, beide Fassungen in "abgesegneten" Advents- und Weihnachtsliedergesangbüchern gesehen zu haben. Unsicher bin ich mir, ob einige Verlage nicht auch einfach beide Fassungen zu einem Lied verbunden zu haben, das dann halt 6 oder 7 Strophen umfasste.
Unabhängig von der Entstehungsgeschichte finde ich die Fassung von 1939 künstlerisch ausgesprochen gelungen. Gänzlich frei von christlichen Elementen ist sie zudem m.E. zumindest in der dritten Strophe nicht.
Auch transportiert der Text keine Naziideologie, sodass ich die Wertung Nazilied zu hart finde.
 
Es ist für uns eine Zeit angekommen,
die bringt uns eine große Gnad.
Es ist für uns eine Zeit angekommen,
die bringt uns eine große Gnad.
Unser´n Heiland Jesus Christ,
der für uns, der für uns,
der für uns Mench geworden ist.

Genau so kenne ich es auch, oder handelt es sich dabei um zwei verschiedene Lieder?:confused:
Wird bei uns jedes Weihnacht in der Kirche gesungen.
:chor:
 
Zurück
Oben