G
Germanicusaron
Gast
Wie hier sicher alle wissen sind unsere Indoeuropäischen Sprachen alle verwandt.
Ich vermute dass Aliso und Elison eine identische Ethymologie aufweisen was aber nicht bedeutet dass diese zwingend geographisch identisch sein müssen. Ich glaube nach einiger Recherche dass es sich bei der Endung "on" um eine typische Endung für Flüsse handeln dürfte so wie sie auch im keltischen/gallischen noch in Flussnamen wie Garonne, Yonne usw. zu finden sind. Alis/Elis wiederum stammt von der Erle welche in der Nähe von Flüssen bevorzugt wächst da sie mit Feuchtgebieten besser zurechtkommt als andere Bäume es meistens tun. Vielleicht benannten einst Kelten (römische Hilfstruppen?) den Fluss so indem sie der germanischen Gebietsbezeichnung eine keltische Endung gaben. Ob es im Germanischem auch eine solche Endung gab ist mir leider nicht bekannt. Jedenfalls halte ich diese Deutung für plausibel.
Ich habe mich schon immer an "Idistaviso" gestört und zwar nämlich weil es so kompliziert ist es zu unterteilen. "Idis" kennt man, der Rest taviso allerdings wurde schon von vielen unterschiedlich gedeutet. Nämlich: iaviso, ta-viso, ia-viso, a-viso (für Auwiese) usw. Meine Idee war jetzt, mal die Überlegung von Aliso zu übernehmen und es in Idis-taviso Idis-tavis-o zu unterteilen. Ich habe jetzt mal in keltischen Sprachen nach dem Tavis oder Taviso gesucht und bin auf den keltischen Namen Tavis gestoßen was so viel wie Hügel oder Berg heißen soll. Es gibt auch eine Übersetzung als Zwilling. Idis ist mit dem Wort Eitel verwandt, somit könnte Idistavis so etwas wie "schöner Hügel", "die schöne Hügellandschaft", oder "das Feld zum schönen Hügel" bedeuten. Eine andere Deutung wäre die Klassische von den Idisen, welche auf dem Hügel "lebten" oder verehrt wurden.
Ich vermute dass Aliso und Elison eine identische Ethymologie aufweisen was aber nicht bedeutet dass diese zwingend geographisch identisch sein müssen. Ich glaube nach einiger Recherche dass es sich bei der Endung "on" um eine typische Endung für Flüsse handeln dürfte so wie sie auch im keltischen/gallischen noch in Flussnamen wie Garonne, Yonne usw. zu finden sind. Alis/Elis wiederum stammt von der Erle welche in der Nähe von Flüssen bevorzugt wächst da sie mit Feuchtgebieten besser zurechtkommt als andere Bäume es meistens tun. Vielleicht benannten einst Kelten (römische Hilfstruppen?) den Fluss so indem sie der germanischen Gebietsbezeichnung eine keltische Endung gaben. Ob es im Germanischem auch eine solche Endung gab ist mir leider nicht bekannt. Jedenfalls halte ich diese Deutung für plausibel.
Ich habe mich schon immer an "Idistaviso" gestört und zwar nämlich weil es so kompliziert ist es zu unterteilen. "Idis" kennt man, der Rest taviso allerdings wurde schon von vielen unterschiedlich gedeutet. Nämlich: iaviso, ta-viso, ia-viso, a-viso (für Auwiese) usw. Meine Idee war jetzt, mal die Überlegung von Aliso zu übernehmen und es in Idis-taviso Idis-tavis-o zu unterteilen. Ich habe jetzt mal in keltischen Sprachen nach dem Tavis oder Taviso gesucht und bin auf den keltischen Namen Tavis gestoßen was so viel wie Hügel oder Berg heißen soll. Es gibt auch eine Übersetzung als Zwilling. Idis ist mit dem Wort Eitel verwandt, somit könnte Idistavis so etwas wie "schöner Hügel", "die schöne Hügellandschaft", oder "das Feld zum schönen Hügel" bedeuten. Eine andere Deutung wäre die Klassische von den Idisen, welche auf dem Hügel "lebten" oder verehrt wurden.
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator: