Allgemeinwissen-Quiz (Googeln verboten!)

Der genannten Krieg fand zwischen zwei Königreichen statt, in denen zwei der erfolgreichsten Dynastien Europas regierten. Wie gesagt wurde der Urenkel des einen Herrschers später König in dem anderen Königreich.
 
Der heute geläufige Text des Liedes stammt aus einem Wettbewerb Ende des 19. Jh.
Eine bedeutende Sportveranstaltung wurde damit eröffnet.
 
Noch ein Hinweis: 2017 war das Lied ein Erfolg für eine amerikanische Heavy-Metal-Band.

Ist es eventuell Bella Ciao (oder so ähnlich)? Ein altes Partisanenlied, und ich meine, das wäre vor ein paar Jahren noch in einer neuen Interpretation ein Hit gewesen, wobei ich nicht weiß, ob es von einer amerikanischen Heavy-Metal-Band gesungen wurde.
 
Bella Ciao, ist das nicht italienisch?
Und welcher Berufsstand kommt da vor?

Ist denn Spanien/Portugal die richtige Richtung?

Ansonsten bliebe vielleicht noch Schweden und Dänemark, kommen wir da der Sache näher?

Gruß, muheijo
 
Ist das nicht überwiegend wegen der Serie "Haus des Geldes" hierzulande bekannt?

Ich habe die Serie noch nicht gesehen und es ist möglich, dass die Neuinterpretation, die ich im Kopf habe, mit der Serie zusammen hängt, aber das Lied selbst ist jetzt z. B. in Liedersammlungen für das Lagerfeuer oder ähnliches schon seit Jahrzehnten auch hierzulande enthalten.
 
Bella Ciao, ist das nicht italienisch?

Das ist möglich.

Und welcher Berufsstand kommt da vor?

Partisanen ;)

Es kann auch sein, dass die italienische oder spanische Fassung noch einen konkreteren Berufstand nennt, etwa den bürgerlichen Beruf eines Partisanen. Ich bin eigentlich nur auf das Lied gekommen, weil davon eben vor ein paar Jahren noch eine Neuinterpretation ein Hit war.
 
War das Baskenland eigentlich mal eine Grafschaft? Wenn ja, würde einiges passen. Es ist heute zwischen Spanien und Frankreich geteilt (auch wenn der spanische Teil wohl bedeutend größer ist und/oder dort noch mehr Leute baskisch sprechen), der spanische Teil hat wiederholt versucht, die Unabhängigkeit zu erringen, der Teil des einen Landes, der tatsächlich unabhängig wurde, wäre Portugal, in Frankreich und Spanien haben mit den Bourbonen und den Habsburgern zwei der erfolgreichsten Dynastien Europas regiert und irgendwann ist dann ein Bourbone König in Spanien geworden, wenn mich meine Erinnerung nicht täuscht. Das Lied wäre dann unter Franco sicher verboten gewesen. Ohne zu googeln bin ich allerdings nicht sicher, ob das alles vom Zeitablauf her passt und ich kenne leider keine baskischen Lieder.
 
Ich meine auch "Bella Ciao" kommt eher ursprünglich aus Italien. Ich mag die Version von Goran Bregović sehr. Er singt das Lied auf italienisch, und nicht in seiner Muttersprache serbokroatisch.
 
Ist es eventuell Bella Ciao (oder so ähnlich)? Ein altes Partisanenlied, und ich meine, das wäre vor ein paar Jahren noch in einer neuen Interpretation ein Hit gewesen, wobei ich nicht weiß, ob es von einer amerikanischen Heavy-Metal-Band gesungen wurde.

Italien ist falsch, und 2017 ist wichtig.
 
War das Baskenland eigentlich mal eine Grafschaft? Wenn ja, würde einiges passen. Es ist heute zwischen Spanien und Frankreich geteilt (auch wenn der spanische Teil wohl bedeutend größer ist und/oder dort noch mehr Leute baskisch sprechen), der spanische Teil hat wiederholt versucht, die Unabhängigkeit zu erringen, der Teil des einen Landes, der tatsächlich unabhängig wurde, wäre Portugal, in Frankreich und Spanien haben mit den Bourbonen und den Habsburgern zwei der erfolgreichsten Dynastien Europas regiert und irgendwann ist dann ein Bourbone König in Spanien geworden, wenn mich meine Erinnerung nicht täuscht. Das Lied wäre dann unter Franco sicher verboten gewesen. Ohne zu googeln bin ich allerdings nicht sicher, ob das alles vom Zeitablauf her passt und ich kenne leider keine baskischen Lieder.

Sehr vieles richtig. Aber nicht die Antwort.
 
Bella Ciao war ein Lied, das auch im Spanischen Bürgerkrieg gesungen wurde. Die spanische Punk-Band Boikot hat es vor ca. 25 Jahren wiedervertont.

Hier eine Fassung, die Spanisch und Italienisch mischt

I- Esta mañana me he levantado
O bella ciao, bella ciao
Bella ciao ciao ciao
Esta mañana
Me he levantado
Y he descubierto al invasor


II- O partigiano me voy contigo [hier oft statt dem ital. partigiano span. guerillero]
O bella ciao, bella ciao
Bella ciao ciao ciao
O partigiano me voy contigo
Porque me siento aquí morir

Y si yo caigo en la guerrilla
O bella ciao, bella ciao
Bella ciao ciao ciao
Si yo caigo en la guerrilla
Te dejare mi fusil

Cava una fosa en la montaña
O bella ciao, bella ciao, bella ciao
Cava una fosa en la montaña
A la sombra de una flor


III- Así la gente cuando la vea
O bella ciao, bella ciao
Bella ciao ciao ciao
Así la gente cuando la vea
Gritara revolución

Esta es la historia de un guerrillero
O bella ciao, bella ciao
Bella ciao ciao ciao
Es la historia de un guerrillero
Morto per la libertá

E quest' è il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao
Bella ciao ciao ciao
Quest'è il fiore del partigiano
Muerto por la libertad (2x)

E quest' è il fiore del partigiano
Muerto por la libertad
Muerto por la libertad
Muerto por la libertad


—————————

Esta mañana me he levantado, oh bella ciao, bella ciao, bella
ciao esta mañana me he levantado y he descubierto al opresor
oh guerrillero me voy contigo oh bella ciao, bella ciao, bella
ciao ciao ciao
oh guerrillero me voy contigo porque me siento aqui morir
y si yo caigo en la guerrilla oh bella ciao, bella ciao, bella
ciao ciao ciao y si yo caigo en la guerrilla coge en tu mano mi fusil
cava una fosa en la montaña oh bella ciao, bella ciao, bella
ciao ciao ciao cava una fosa en la montaña a la sombra de
una flor
asi la gente cuando la vea oh bella ciao, bella ciao, bella
ciao ciao ciao asi la gente cuando la vea gritará revolución
Esta es la historia de un guerrillero oh bella ciao, bella ciao, bella
ciao ciao ciao esta es la historia de un guerrillero
muerto por la libertad (BIS3)
Puente de los franceses, puente de los franceses, puente de
los franceses mamita mia nadie te pasa, nadie te pasa
porque los milicianos, por que los milicianos, por que los
milicianos mamita mia que bien te guardan
por la casa de campo, por la casa de campo, por la casa de
campo mamita mia y el manzanares y el manzanares
quiere pasar el fascismo, quiere pasar el fascismo, quiere
pasar el fascismo mamita mia y no pasa nadie no pasa
nadie
Madrid que bien resistes, Madrid que bien resistes, Madrid
que bien resistes mamita mia los bombardeos los
bombardeos.....
 
Zurück
Oben