Anlässlich des Karnevals habe ich über einen alten Wagen von Jaques Tilly denken müssen, ich denke vom Karneval 2023: Putin in der Badewanne (in den Farben der Ukraine), über den Badewannenrand läuft das Blut.
Blutbad ist ein Wort, das einerseits sehr anschaulich und eingängig ist, andererseits aber ene gewisse Abstraktion verlangt, da es ja nicht wortwörtlich das Blutbad gibt (es sei denn man hat eben einen Drachen erschlagen, und badet nun in dessen unverwundbar machenden Blut. Dumm nur, wenn einem ein Lindenblatt auf den Rücken fällt und man das nicht bemerkt). Dennoch kommt das Wort in mehreren Sprachen vor.
Dänisch: blodbad
Englisch: bloodbath
Französisch: bain de sang
Isländisch: blóðbað
Italienisch: bagno di sangue
Niederländisch: bloedbad
Norwegisch: blodbad
Portugiesisch: banho de sangue
Schwedisch: blodbad
Spanisch: baño de sangre
Oft ist ja die Bibel ein großer Multiplikator von Sprichworten oder Metaphern etc. Aber der Begriff Blubad (obwohl es hinreichend Blutbäder in der Bibel gibt) ist bei mir nicht mit der Bibel verknüpft. Woher stammt dieser Begriff, der mindestens in den germanischen und romanischen Sprachen verbreitet ist (in Slawischen Sprachen fand ich кровопролитие - крово 'Blut', aber das Wort ist wohl eher mit Blutvergießen, als -bad zu übersetzen; griechisch αιματοκύλισμα). Von wo aus hat es sich verbreitet?
Blutbad ist ein Wort, das einerseits sehr anschaulich und eingängig ist, andererseits aber ene gewisse Abstraktion verlangt, da es ja nicht wortwörtlich das Blutbad gibt (es sei denn man hat eben einen Drachen erschlagen, und badet nun in dessen unverwundbar machenden Blut. Dumm nur, wenn einem ein Lindenblatt auf den Rücken fällt und man das nicht bemerkt). Dennoch kommt das Wort in mehreren Sprachen vor.
Dänisch: blodbad
Englisch: bloodbath
Französisch: bain de sang
Isländisch: blóðbað
Italienisch: bagno di sangue
Niederländisch: bloedbad
Norwegisch: blodbad
Portugiesisch: banho de sangue
Schwedisch: blodbad
Spanisch: baño de sangre
Oft ist ja die Bibel ein großer Multiplikator von Sprichworten oder Metaphern etc. Aber der Begriff Blubad (obwohl es hinreichend Blutbäder in der Bibel gibt) ist bei mir nicht mit der Bibel verknüpft. Woher stammt dieser Begriff, der mindestens in den germanischen und romanischen Sprachen verbreitet ist (in Slawischen Sprachen fand ich кровопролитие - крово 'Blut', aber das Wort ist wohl eher mit Blutvergießen, als -bad zu übersetzen; griechisch αιματοκύλισμα). Von wo aus hat es sich verbreitet?