Deutsch-französische Ortsnamen

rolo

Mitglied
Hallo,
gerade in Frankreich, im Elsass, wurde von der französischen Regierung jahrzehntelang der Zuzug von Franzosen aus ganz Frankreich gefördert.
Dass das Elsass zwar immer noch ein bißchen wie Deutschland ist, stimmt zwar, aber nur wenige sprechen heute noch Deutsch, oder den alemannischen Dialekt Elsässisch, wenn, dann vornehmlich ältere Leute.
Die jungen lernen Deutsch höchstens noch als Fremdsprache, gebrauchen es aber innerhalb der Familie nicht.
Wer weiß heute noch, dass die Leute der Stadt Nancy, die relativ weit in Frankreich liegt, früher auch alemannisch sprachen und ihre Stadt Nanzig nannten?
 
rolo schrieb:
...und ihre Stadt Nanzig nannten?
*meld*

So gibt es einige deutsche Städtenamen in den einst zum "Alten Reich" gehörenden Gebieten:
- Toul = Tull
- Verdun = Wirten
- Besancon = Bisanz

Kann man auf alten Karten durchaus finden.

Sorry für das off-topic! :still:
 
Tekker schrieb:
*meld*

So gibt es einige deutsche Städtenamen in den einst zum "Alten Reich" gehörenden Gebieten:
- Toul = Tull
- Verdun = Wirten
- Besancon = Bisanz

Allerdings kommen diese Namen allesamt aus dem Romanischen:

Toul von Tullum Leucorum
Verdun von Verodunum
Besançon von Vesontio

(Da das Ganze mit Kroatien nicht das mindeste zu tun hat,verschiebe ich diesen und die zwei vorhergehenden Beiträge in ein neues Thema.)
 
rolo schrieb:
Wer weiß heute noch, dass die Leute der Stadt Nancy, die relativ weit in Frankreich liegt, früher auch alemannisch sprachen und ihre Stadt Nanzig nannten?
Die Stadt liegt in Lothringen und wer J. P. Hebel kennt, kennt Nanzig und die Entfernung von Landau nach Nanzig.
Ob lothringisch alemannisch ist, entzieht sich meiner Kenntnis.
 
Tekker schrieb:
*meld*

So gibt es einige deutsche Städtenamen in den einst zum "Alten Reich" gehörenden Gebieten:
- Toul = Tull
- Verdun = Wirten
- Besancon = Bisanz

Kann man auf alten Karten durchaus finden.

Sorry für das off-topic! :still:

Mein Favorit:

Montbeliard= Mompelgard =)
 
rolo schrieb:
Hallo,
Wer weiß heute noch, dass die Leute der Stadt Nancy, die relativ weit in Frankreich liegt, früher auch alemannisch sprachen und ihre Stadt Nanzig nannten?

Da fehlen mir jetzt entsprechende Kenntnisse, aber war das wirklich so?
Ich habe bisher angenommen, dass hier eben ein französischer Ortsname deutsch ausgesprochen wurde. Ähnlich wie es ja auch heute noch üblich ist Paris deutsch und nicht französisch auszusprechen.

Grüße Repo
 
Repo schrieb:
Ich habe bisher angenommen, dass hier eben ein französischer Ortsname deutsch ausgesprochen wurde.

Genau so ist es Repo, darauf war ich gar nicht eingegangen, sorry!

Allemannischer Dialekt war es in Nanzig jedenfalls nicht, das wird linksrheinisch nur im Elsaß gesprochen, bzw. wurde, stirbt ja langsam weg...
Im deutschsprachigen Teil Lothringens wird/wurde hingegen ein moselfränkischer Dialekt verwendet.
Allerdings ist in unserem Fall die germanisch-romanische Sprachgrenze zu beachten, die seit dem MA fast unverändert ist und doch einige km östlich von Nanzig, Tull und Wirten verläuft.
 
Repo schrieb:
Pardon, aber Riquewihr ist eine Stadt! Geburtsort des Herzog Ulrich, der von der Nebelhöhle.
Zur sprache:
http://www.bl.ch/docs/archive/hist/fragen/001/096.htm

Grüße Repo

Kann sein, dass es eine Stadt ist, Werbung machen sie als Dorf (ich beziehe mich auf eine Broschüre, die ich letztes Jahr als ich dort war, gesehen hab: Darin wurde damit geworben, man habe das Prädikat "Die schönsten Dörfer Frankreichs" verliehen bekommen. Hab grade mal nachgeschaut und das hier gefunden: http://www.ribeauville-riquewihr.com/DE/Riquewihr.php?ouvert=1)
 
Leopold Bloom schrieb:
Kann sein, dass es eine Stadt ist, Werbung machen sie als Dorf (ich beziehe mich auf eine Broschüre, die ich letztes Jahr als ich dort war, gesehen hab: Darin wurde damit geworben, man habe das Prädikat "Die schönsten Dörfer Frankreichs" verliehen bekommen.

Das ist eine Auszeichnung der Gesellschaft Les plus beaux villages de France, die heißt nun einmal so. ("village" = Dorf; "ville" = Stadt)
Verliehen wird die Auszeichnung an Gemeinden von unter 2.000 Einwohnern, egal ob Stadt oder Dorf.

Offiziell präsentiert sich die Gemeinde als "ville de Riquewihr":

http://www.riquewihr.fr/index2.htm
 
Mercy schrieb:
hyokkose schrieb:
Nix

Diese Seite existiert noch nicht
Vergnüge mich aber mal wieder mit Johann Peter (Jup-piter)
Doch, nur die zweite Hälfte der Parenthese fehlte im Link:

http://de.wikipedia.org/wiki/Lothringisch_(Fr%C3%A4nkisch)

Edit: Irgendwie lässt sie sich nicht mitkopieren, diese zweite Parenthese. Man muss sie also manuell einfügen.
 
Zuletzt bearbeitet:
hyokkose schrieb:
Das ist eine Auszeichnung der Gesellschaft Les plus beaux villages de France, die heißt nun einmal so. ("village" = Dorf; "ville" = Stadt)
Verliehen wird die Auszeichnung an Gemeinden von unter 2.000 Einwohnern, egal ob Stadt oder Dorf.

Offiziell präsentiert sich die Gemeinde als "ville de Riquewihr":

http://www.riquewihr.fr/index2.htm

Nur 2.000 Einwohner? Aber vermutlich 20.0000 Touris gleichzeitig.
Von der Anlage her klar Stadt. Wie sagte mein Onkel, "wenn du wissen willst wies früher bei uns ausgesehen hat, geh ins Elsaß".
Und einen Wein gibts dort! Leute Leute ....
Und ein Sauerkraut....

Ich glaube ich muss demnächst mal wieder hin.

Grüße Repo
NS Macht doch Euer Forumstreffen mal in Colmar oder Straßburg oder, oder, eben im Elsass
 
Repo schrieb:
Nur 2.000 Einwohner?

Noch nicht einmal das, es sind gerade mal um die 1200.


Repo schrieb:
Und einen Wein gibts dort! Leute Leute ....
Und ein Sauerkraut....

Und Flammkuchen mit Weinbergschnecken...


Repo schrieb:
Aber vermutlich 20.0000 Touris gleichzeitig.

[...]

Ich glaube ich muss demnächst mal wieder hin.

Dann wären es 20.0001 Touris...
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
hyokkose schrieb:
Dann wären es 20.0001 Touris...

Ich bin zutiefst verletzt. Hyokkose hat mir den Status eines Vollwertigen Touris versagt. Er behauptet ich sei nur ein Zehntel eines Touris.

Das ist nur mit ein paar Viertele Edelzwicker wieder gutzumachen.

Grüße Repo
 
Zurück
Oben