Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
... Wie schon dargelegt gab es eine Entwicklung von JHWH zur Kurzform JHW. ...
Eine solche Entwicklung sehe ich nicht. Wer soll die dargelegt haben? ...
Den gibt es immer noch nicht!in Verbindung Gott JHWH’
Ja, im Regelfall kommt etwas dazu
JHWH' als bibl. Gott nicht, das sehe ich genauso.Den gibt es immer noch nicht! ...
“The Passover Papyri from Elephantine” (J. Arnold)
Der ORTSname YWH, unvokalisiert, muss gar nichts mit dem GOTTESnamen JHWH zu tun haben. ...
Und das muss dann bei allen Namen so sein.Namen orientieren sich nach Orten und Gegebenheiten, z.B.: einer Kirche im Ort, als „die Kirchners“ ergo „Herr und Frau Kirchner“.
Die Schasu- Jahu (jhw) sahen sich als Herren und Gott
... aber den Herrentitel als Name der Personen gibt es genauso in Elephatine.
Noch mal für besonders sture Nichtakzeptierer von Sachverhalten:
Du hast eine ÄGYPTISCHE ORTSbezeichnung Y-H-W, keine Vokale. Und du hast einen HEBRÄISCHEN bzw. ARAMÄISCHEN GOTTESnamen JHW(H), ebenfalls ohne Vokale bzw. in der jüdischen Tradition mit einer tabuisierten Aussprache.
Um nicht immer das HND-Beispiel (Hund oder Hand?) zu bringen: Im Arabischen gibt es die Radikalfolge MDRS-ah (مدرسة). So wird man das Wort in den meisten Texten finden. Im Text ist natürlich klar, wie ich es lesen muss, isoliert dagegen nicht. Da kann es die Lehrerin (vokalisiert mudar-risah مُدَرِّسَة) sein oder auch die Koranschule (vokalisiert madrasah مَدْرَسَة).
Und noch mal JHWH' (יהוהע) gibt es nicht!! Wir haben die Formen יהו und יהוה.
Willst du mir jetzt allen ernstes erzählen dass du an die lateinische Umschrift JHWH das hebräische Yod von יהוה angehängt hast? (=JHWH'). Sorry, aber da musst du früher aufstehen! Verarschen kann ich mich alleine besser!Hebräisch liest man von rechts nach links, deshalb das ’ als „J“ (10ter Buchstabe) zu Beginn des Wortes.
Nein, darüber kann man nicht streiten. Ein יהוהע gibt es nicht (das würde deiner "Transkription" (JHWH') entsprechen). Wenn man an יהוה ein yod anhängen würde (Wie du es jetzt neuerdings transkribierst, also JHWHJ, dann wäre das יהוהי. Eine solche Form ist mir nicht bekannt, ich will aber nicht ausschließen, dass sie theoretisch möglich sein könnte. Das zweite Jod wäre dann ein Possessivpronomen 1. Person Singular. Zumindest im biblischen Text wird dann aber eher Adon (Adonai) oder El (Eli) mit dem Possessivpronomen versehen. Z.B. in dem Namen Elijahu EL+J+JHW ("JHWH ist mein Gott").In der deutschen Umschrift/Lautung eventuell als „J(a)hw(e)hj“(?) mitangehängt, darüber kann man streiten, Dein Argument halte ich für durchaus richtig.
Du vermischt weiterhin munter Ethniennamen (Schasu) mit Ortsnamen (YHW, ägyptisch!!!) mit Gottesnamen (JHW(H), hebräisch!!!) in verschiedenen Sprachen und alles ohne die fraglichen Vokalisierungen in den verschiedenen Sprachen auch nur ansatzweise zu kennen.So wandelten sich gebietsbegrifflich die „Jahu Schasu (jhw) Beduinen“ zum Gott Jahu- JHWH, genauso wie Araber in Arabien, Chinesen in China, usw. (mit deren Götter) beheimatet sind, denn wo sollte diese Gottheit JHWH (Jahu) denn sonst herkommen?
... Deine Desviationen zu dem Grimms, Metonymien, Caesar und Octavian haben alle in der Sache nicht weitergeführt ...
Nö. Ich mache darauf aufmerksam, dass du stur einen Orts- und einen Gottesnamen, die in zwei unterschiedlichen Sprachen mit denselben Konsonanten überliefert sind, in einen Topf wirfst. Die Probleme die daraus folggn, habe ich dir anDu machst dasselbe was Theologen mitunter versuchen, die Erfindung vor den Erfinder zu stellen.
Nein, nicht Gebiet der "Jahu-Schasu" sondern Y_H_W, Gebiet der Schasu.Die reale Zeitachse ergibt: Region, Menschen - deren Gottheit
So ergibt sich: Gebiet der Jahu- Schasu (jhw), die Jahu- Schasu (jhw) - Gottheit Jahu (JHWH)
Darum ging es in der Argumentation nie. Versuche, das ganze jetzt auf eine religionsbefangene Ebene zu ziehen, gehen fehl. Es gibt einen ägyptischen Ortsnamen YHW und es gibt einen semitischen Gottesnamen JHW(H). Du behauptest zwischen beiden einen Zusammenhang. Beleg? Einzig und allein die Konsonantenfolge. In zwei verschiedenen Sprachen. Es geht um keine Zeitachse oder dergleichen. Es geht auch nicht um Theologie. Es geht einzig und allein um Geschichte bzw. Etymologie.Nur Märchen der Bibel können die Zeit umdrehen, eine Gottheit vor deren Erfinder stellen.
=)=):red:=)deren Argumente El Quijote so geduldig vorführt,
Nö. Ich mache darauf aufmerksam, dass du stur einen Orts- und einen Gottesnamen, die in zwei unterschiedlichen Sprachen mit denselben Konsonanten überliefert sind, in einen Topf wirfst. Die Probleme die daraus folggn, habe ich dir an
Hand/Hund
Kapern/kapieren/kopieren
madrasa/mudarrisa
etc. zu vermitteln versucht. Deine Herleitung ist schlicht unseriös. Ich habe nicht viel Ahnung von der Semitistik, aber ich habe wegen eines meiner Studienfächer ein wenig Arabisch gelernt. Dann habe ich, nachdem ich zunächst autodidaktisch mir die hebräische Schrift angeeigent hatte, allerdings erst nach meinem Studium, vor drei Jahren, einen Althebräischkurs gemacht und das fakultätsinterne Hebraicum erworben, danach habe ich noch einen Neuhebräischkurs begonnen aber aus Zeitgründen abgebrochen. Ich habe also rudimentäre Grundkenntnisse der semitischen Sprachen und diese reichen vollkommen aus, um zu erkennen, dass du gar keine Kenntnis der semitischen Sprachen hast. Du versuchst aber in deinen Beiträgen immer den Anschein zu geben, als hättest du Kenntnis dieser Sprachen. Wenn ich dann noch deine Links sehe und sehe, dass du teilweise den Inhalt der Links gar nicht verstanden hast (z.B. den Link, in dem du die Verwandtschaft von Hebräisch und Ägyptisch bewiesen sehen wolltest, dabei ging es um die Aussprache einer Hieroglyphe, welche der Verfasser u.a. anhand des hebräischen Lehnwortschatzes im Ägyptischen und des ägyptischen Lehnwortschatzes im Hebräischen ermittelte) dann frage ich mich, wie gut wohl deine Kenntnisse des Altägyptischen sind. Die kann ich definitiv nicht einschätzen, da ich keinerlei Ahnung von dieser Sprache habe. Aber ich kann Analogien bilden.
Nein, nicht Gebiet der "Jahu-Schasu" sondern Y_H_W, Gebiet der Schasu.
Darum ging es in der Argumentation nie. Versuche, das ganze jetzt auf eine religionsbefangene Ebene zu ziehen, gehen fehl. Es gibt einen ägyptischen Ortsnamen YHW und es gibt einen semitischen Gottesnamen JHW(H). Du behauptest zwischen beiden einen Zusammenhang. Beleg? Einzig und allein die Konsonantenfolge. In zwei verschiedenen Sprachen. Es geht um keine Zeitachse oder dergleichen. Es geht auch nicht um Theologie. Es geht einzig und allein um Geschichte bzw. Etymologie.
Wenn Du wenigstens die lateinischen Buchstaben richtig abschreiben könntest...... Stellenweise wurde Jahu nur mit dem Titel “Ih“ >der Gott< versehen.
Schau doch bitte nochmal in diesen Beitrag rein.
'LH' (gesprochen "elah" = "Gott", maskulin) entspricht hier dem "Titel".
JHW ist der Eigenname.
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen