Hallo!
Vielleicht kann hier jemand helfen.
Eine Kleinigkeit, die mich gerade nicht loslässt. Und das nervt....
Es gibt in US-Krimiserien einen unteren Polizeirang, der
Notenend ausgesprochen wird. So klingt das jedenfalls. Hab ich oft gehört.
Könnte auch ein Militär-Rang sein.
Das ist ein besserer Laufbursche, der für den Chief Inspector Dinge zu erledigen hat.
Ein Bekannter von mir, der gut Englisch kann, meinte ich verstehe das falsch.
Das sei ein Lieutenant.
Diesen Rang kenne ich. Das ist aber ein anderes Wort. Auch bei Nuschelei würde ich doch Lieutenant nicht mit "Notenent" verwechseln.
Aber wer weiss? Ich höre oft dieses N-Wort.
Da ich diesen Rang (wie ich es auch schreibe) nicht im Internet finde,
hat mein Bekannter vielleicht doch recht?
LG
Arti
Vielleicht kann hier jemand helfen.
Eine Kleinigkeit, die mich gerade nicht loslässt. Und das nervt....
Es gibt in US-Krimiserien einen unteren Polizeirang, der
Notenend ausgesprochen wird. So klingt das jedenfalls. Hab ich oft gehört.
Könnte auch ein Militär-Rang sein.
Das ist ein besserer Laufbursche, der für den Chief Inspector Dinge zu erledigen hat.
Ein Bekannter von mir, der gut Englisch kann, meinte ich verstehe das falsch.
Das sei ein Lieutenant.
Diesen Rang kenne ich. Das ist aber ein anderes Wort. Auch bei Nuschelei würde ich doch Lieutenant nicht mit "Notenent" verwechseln.
Aber wer weiss? Ich höre oft dieses N-Wort.
Da ich diesen Rang (wie ich es auch schreibe) nicht im Internet finde,
hat mein Bekannter vielleicht doch recht?
LG
Arti