Kitan Schrift und Parhae
Nun ja, mein Buch über Bohai (Parhae, Barhae, Balhae, Pohai etc.) ist wahrscheinlich etwas trocken zu lesen. Es ist auch eigentlich für den Fachidioten geschrieben. Es gibt aber bis heute keine anderen Bücher in westlichen Sprachen über dieses Königreich, nur etwas russische Literatur und eine Bibliographie von einem Norbert R. Adami: Bibliography on Parhae von 1994. Brauchbar für erste Informationen zur Geschichte und Kultur Koreas ist immer von Keith Pratt "Korea - A Historical and Cultural Dictionary, Curzon Press 1999, da es auch oft weiterführende Literatur angibt. Zum Problem der Kitan Schrift finde ich am besten: Daniel Kane: The Sino-Jurchen Vocabulary from the Bureau of Interpreters, 1989. Tanguten (Xi Xia, Hsi Hsia), Kitan und Jurcen (Jurchen) haben alle im 10.bis 12. Jahrhundert ihre eigenen Schriften geschaffen, die zwar wie die chinesische aussehen, aber im Gegensatz zum Chinesischen phonetische Elemente enthalten, in mancher Beziehung ähnlich wie die japanischen Silbenalphabete. Von diesen drei Schriften (die jeweils noch in eine große und eine kleine Jurchen bzw. Kitan Schrift zerfallen) ist nur die Jurcenschrift fast vollständig entziffert. Kane gibt aber in seinem Buch eine gute Einführung in alle drei Schriften.