Erik Erikson
Gesperrt
Meine Überschrift sagt alles.
Wer weiß was?
Wer weiß was?
Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
. Christoph Kolumbus glaubte 1492, in Indien gelandet
...Man sagt, der Begriff "Indianer" sei abgeleitet von "Inder", weil Christoph Columbus fälschlich glaubte, er sei in Indien gelandet: Doch Christoph Columbus wusste nichts von Indien, denn zu seiner Zeit wurde das Land am Ganges Hindustan genannt. Christoph Columbus schrieb, dass die Menschen die er dort antraf "ein Volk in Gott", "una gentre en dio" sind. Aus "en dio" wurde das spanische "Indio". Im englischen wurde "Indians" daraus, wovon das deutsche Wort "Indianer" abgeleitet wurde. Konfusion herrscht im englischen Sprachraum, weil die englische Sprache keinen Unterschied zwischen einem Inder und einem Indianer kennt.
...Man sagt, der Begriff "Indianer" sei abgeleitet von "Inder", weil Christoph Columbus fälschlich glaubte, er sei in Indien gelandet: Doch Christoph Columbus wusste nichts von Indien, denn zu seiner Zeit wurde das Land am Ganges Hindustan genannt. Christoph Columbus schrieb, dass die Menschen die er dort antraf "ein Volk in Gott", "una gentre en dio" sind. Aus "en dio" wurde das spanische "Indio". Im englischen wurde "Indians" daraus, wovon das deutsche Wort "Indianer" abgeleitet wurde. Konfusion herrscht im englischen Sprachraum, weil die englische Sprache keinen Unterschied zwischen einem Inder und einem Indianer kennt.
Was soll man glauben?
Doch Christoph Columbus wusste nichts von Indien, denn zu seiner Zeit wurde das Land am Ganges Hindustan genannt.
1. Kann dir das keiner so genau sagen, im Endeffekt gibt es immer verschiedene Theorien in der Historie und keine endgültige "Antwort".
Ich meinte es eigentlich allgemein bei historischen Themen :sorry:Da Kolumbus selbst in seine Briefen mehrfach die Begriffe "Indias" und "Indios" verwendet, lässt sich hier schon eine ziemlich deutliche Aussage treffen.
Ich verstehe! Also wird Aussage 1 Favorisiert.Da Kolumbus selbst in seine Briefen mehrfach die Begriffe "Indias" und "Indios" verwendet, lässt sich hier schon eine ziemlich deutliche Aussage treffen.
Ich hab mal extra naiv gefragt, weil ich dachte im Geschichtsforum weiß man mehr.
Was soll man glauben?...Man sagt, der Begriff "Indianer" sei abgeleitet von "Inder", weil Christoph Columbus fälschlich glaubte, er sei in Indien gelandet: Doch Christoph Columbus wusste nichts von Indien, denn zu seiner Zeit wurde das Land am Ganges Hindustan genannt. Christoph Columbus schrieb, dass die Menschen die er dort antraf "ein Volk in Gott", "una gentre en dio" sind. Aus "en dio" wurde das spanische "Indio". Im englischen wurde "Indians" daraus, wovon das deutsche Wort "Indianer" abgeleitet wurde. Konfusion herrscht im englischen Sprachraum, weil die englische Sprache keinen Unterschied zwischen einem Inder und einem Indianer kennt.
Ich habe es natürlich im Netz gefunden. Darf man hier verlinken?Ich weiß nicht, woher du das hast, aber das ist Unsinn.
Die Schreibweise ist unterirdisch - im heutigen Lakota ist es wasicun. Wenn man die Aussprache vermitteln möchte, doch aber nicht durch das Entstellen eines Schriftbildes! Und auch dann ist die gewählte Schreibweise im "Lexikon" nur eine sehr grobe Annäherung. Zum anderen ist der Seitenbetreiberin offenbar weniger geläufig, daß in den Kulturarealen Prärie und Plains noch andere Sprachen und Völker lebten - sonst hätte sie kein Wort aus der Lakota-Sprache genommen und es für diese Kulturareale als allgemeingültig ausgegeben. Die angebotene Erklärung ist im übrigen ebenfalls Unfug mit einer Prise Rassismus.Uaschitschun Auch Waschitschun genannt, ist die Bezeichnung der Plains- und Prärieindianer für männliche Weiße. In der Indianerliteratur wird dieses Wort fälschlicherweise oft mit Bleichgesicht übersetzt, dabei bedeutet es einfach nur "Geister", denn die Weißen in ihrer völligen Fremdartigkeit erschienen den Indianern nicht geheuer.
Kommentar unnötig.Die meisten Indianer verabscheuten das Geld ohnehin, da sie mit recht einfachen Mitteln schnell herausbekommen hatten, wie der Mammon, der Dollar oder die Deutsche Mark und andere Währungen, doch Abhängigkeiten schufen und jedes Bleichgesicht sofort seine Freiheit verkaufte, gab es nur einen Dollar zu verdienen. Für einen echten Indianer total unverständlich und es hat sich bereits rund gesprochen, dass es in Europa auch so einige weiße Indianer in allen Berufen und Ständen diesbezüglich geben soll.
Darunter dann Fotos von einem Treffen weißer Hobbyisten....Impressionen eines Lagerlebens, wie es vor ca. 130 Jahren in den Plains gewesen sein könnte.
Die Schreibweise Waschitschun kenne ich so von Welskopf-Henrich, die Schreibweise ist also recht alt.
Und welche Sprache schreiben wir dann wie wir sprechen? Solange es 'bei uns' nicht Usus ist, "Giff mi se buk, plies" zu schreiben, darf man sich auch bei der Schreibweise anderer, weniger verbreiteter Sprachen an die Schreibweisen halten, die deren Sprecher anwenden.Sollten wir nicht so schreiben wie wir sprechen?
Den meine ich ganz sicherlich nicht.Rassismus würde ich auch nicht unterstellen oder meinst Du Rassismus gegen Weiße?
1. Nein, diese Bezeichnung wurde *nicht* von allen Ethnien in den Kulturarealen Prärie und Plains verwendet. Sie ist der Sprache der Lakota und Dakota entnommen. Es ist in der Tat rassistisch, "den Indianern" - ob insgesamt oder pro Kulturareal - nur eine Sprache zugestehen zu wollen und die anderen existierenden mal eben unter den Tisch fallen zu lassen. Dieses Ignorieren anderer Sprachen und Kulturen fußt auf Stereotypen über Indianer, aber nicht auf Tatsachen.... ist die 1. Bezeichnung der Plains- und Prärieindianer für 1.a. männliche Weiße. In der 2. Indianerliteratur wird dieses Wort fälschlicherweise oft mit 3. Bleichgesicht übersetzt, dabei bedeutet es einfach nur "Geister", denn 4. die Weißen in ihrer völligen Fremdartigkeit erschienen den Indianern nicht geheuer.
Genau da liegt aber das Problem, das solche Seiten darstellen: für jemand, der noch nie etwas über Indianer gelesen hat, sind sie unbrauchbar, weil genau derjenige eben nicht das Wissen hat, um zwischen Dichtung und Wahrheit unterscheiden zu können.Ich hatte dort auch nur quer gelesen, weil die Seite -abgesehen von der Worterklärung- jetzt nichts weltbewegendes enthielt. Eine Art Zusammenfassung für jemanden der noch nie was über Indianer gelesen hat.
Das Zitat enthält ja einen auffälligen Schreibfehler - statt "gente" steht dort "gentre. Ich habe vorhin in der Form danach gegoogelt - in allen Sprachen 13.500 Ergebnisse... Allerdings eingegrenzt auf Ergebnisse nur in deutscher Sprache: 11.700....Möglicherweise ist das mit den "en dio" sogar ein Hoax. :grübel:
Wir verwenden essentielle Cookies, damit diese Website funktioniert, und optionale Cookies, um den Komfort bei der Nutzung zu verbessern.
Siehe weitere Informationen und konfiguriere deine Einstellungen