megatrend
Aktives Mitglied
Ja laut Definition des europäischen Raums - ist das aber auch die richtige Übersetzung?
Die alltägliche Bedeutung für uns (unser Verständnis) ist heiliger Krieg.
Die Etymologie ist tatsächlich eine andere:
Kulturelle Ignoranz: Dschihad, Jihad, ???? Karlshochschule International University
Wenn aber arabischer Mensch von Djihad spricht, dann meint er tatsächlich einen heiligen Krieg.