timotheus
Aktives Mitglied
Ein Nachtrag zum Teufel...
... den ich noch hinzufügen muß, auch wenn die Diskussion inzwischen weitergelaufen ist...
:sorry:
Im Gotischen wurde das lateinische Originalwort übrigens nahezu unverändert bzw. nur wenig verändert übernommen: diabaulus bzw. diabulus
Vgl. dazu auch Gotisches Wörterbuch - Google Buchsuche
@all: Laßt Euch aber bitte von diesem Einwurf meinerseits nicht in der aktuellen Diskussion stören...
Ich habe zudem noch etwas Lesestoff bzgl. Missionsgeschichte gefunden: Mission und Christianisierung ... - Google Buchsuche
... den ich noch hinzufügen muß, auch wenn die Diskussion inzwischen weitergelaufen ist...
:sorry:
Um dem Teufel ein wenig auf die Spur zu kommen...Der springende Punkt an den genannten Wörtern ist, dass sie die althochdeutsche Lautverschiebung bereits mitgemacht haben. Das heißt, der Diabolus muss schon im 5. oder 6. Jahrhundert entlehnt worden sein, sonst wäre er kein Teufel geworden.
griechisch: diabolos = "Verleumder"
lateinisch: diabolus bzw. (regionale Varietät) diuvalus
altniederdeutsch (altsächsisch): diabol diubul diubal
altenglisch (angelsächsisch): deofol deoful deofel
altfriesisch: diovel divel
altnordisch: diöfull diofl
althochdeutsch: tiuval diuval tiufal diufal tiefal tievel tiefel
Anm.: Die (Zweite) Lautverschiebung d -> t legt in der Tat den Gedanken gotischer Vermittlung nahe.
...
Im Gotischen wurde das lateinische Originalwort übrigens nahezu unverändert bzw. nur wenig verändert übernommen: diabaulus bzw. diabulus
Vgl. dazu auch Gotisches Wörterbuch - Google Buchsuche
@all: Laßt Euch aber bitte von diesem Einwurf meinerseits nicht in der aktuellen Diskussion stören...
Ich habe zudem noch etwas Lesestoff bzgl. Missionsgeschichte gefunden: Mission und Christianisierung ... - Google Buchsuche